
Название: Анна Каренина
Оригинальное название: Anna Karenina
Год: 2012
Страна: Великобритания
Жанр: драма, мелодрама
Время: 129 мин. / 02:09
Режиссер: Джо Райт
Сценарий: Том Стоппард, Лев Толстой
Продюсер: Тим Беван, Пол Уэбстер, Лиза Чейсин
В главных ролях: Кира Найтли, Джуд Лоу, Аарон Тейлор-Джонсон, Келли Макдоналд, Мэттью Макфейден, Донал Глисон, Рут Уилсон, Алисия Викандер, Оливия Уильямс, Эмили Уотсон
Описание:
Встречая приехавшую из Петербурга мать, молодой блистательный офицер граф Вронский знакомится с женой влиятельного петербургского чиновника Анной Карениной. Огонь страсти вспыхивает мгновенно, но их любовь шокирует высшее общество. В мире, где правят предрассудки и стереотипы, ей придётся сделать поистине непростой выбор между семьёй и всепоглощающей страстью
Сборы в США: $12 816 367
Сборы в мире: + $56 112 783 = $68 929 150
Сборы в России: $8 372 239
Зрители: Россия - 1.09 млн, Великобритания - 884.4 тыс., Испания - 376.1 тыс
Премьера (мир): 07.09.2012, Пятница
Премьера (РФ): 10.01.2013, Четверг
Релиз на DVD: 7 марта 2013, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Релиз на Blu-Ray: 7 марта 2013, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Рейтинг КиноПоиска: 7.096
Рейтинг IMDB: 6.60
Рейтинг MPAA: R
- Фильм снят по мотивам романа Льва Толстого «Анна Каренина» (1878).
- Роберту Паттинсону была предложена роль Вронского.
- Джеймс МакЭвой рассматривался на роль Левина.
- Сирша Ронан отказалась от роли Китти из-за продолжительного съемочного графика этой картины (с осени 2011 года до конца весны 2012-го), так как в этот период она должна была сняться в двух других проектах («Византия» и «Гостья»), в каждом из которых она сыграет главную роль. В итоге роль Китти получила Алисия Викандер.
- Кейт Бланшетт, Бенедикт Камбербэтч и Андреа Райзборо также рассматривались на главные роли в фильме.
- Сирша Ронан, Джеймс МакЭвой, Бенедикт Камбербэтч и Кейт Бланшетт ранее работали с режиссером Джо Райтом в разных картинах.
- Часть съемок прошла в России, а именно в Карелии на острове Кижи.
- Оператор-постановщик Филипп Русло был вынужден покинуть проект на стадии препродакшна, чтобы сделать операцию на спине. Мучительные боли от радикулита не оставили ему выбора. Ему на смену пришел Шеймас МакГарви, который часто работал вместе с режиссером Джо Райтом.
- Был момент, когда Джо Райт задумался о том, чтобы актеры говорили с русским акцентом, но передумал, посчитав, что тогда ему будет тяжело оценить их актерскую игру.
- Вдохновившись работой британского историка Орландо Файджеса Natasha`s Dance (2002), Джо Райт решился на экспериментальный подход, чтобы передать суть истории. Большая часть фильма была снята в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Сцены на катке, железнодорожном вокзале и конюшнях были сняты в верхней части театра. Во время съемок панорамных кадров использовали игрушечные поезда и кукольные домики. Единственным человеком из основного актерского состава, которому разрешалось покидать театр, был Домналл Глисон (Левин). Этим Райт хотел подчеркнуть тот факт, что только персонаж Левина отражает реальный мир.
- Роберту Паттинсону была предложена роль Вронского.
- Джеймс МакЭвой рассматривался на роль Левина.
- Сирша Ронан отказалась от роли Китти из-за продолжительного съемочного графика этой картины (с осени 2011 года до конца весны 2012-го), так как в этот период она должна была сняться в двух других проектах («Византия» и «Гостья»), в каждом из которых она сыграет главную роль. В итоге роль Китти получила Алисия Викандер.
- Кейт Бланшетт, Бенедикт Камбербэтч и Андреа Райзборо также рассматривались на главные роли в фильме.
- Сирша Ронан, Джеймс МакЭвой, Бенедикт Камбербэтч и Кейт Бланшетт ранее работали с режиссером Джо Райтом в разных картинах.
- Часть съемок прошла в России, а именно в Карелии на острове Кижи.
- Оператор-постановщик Филипп Русло был вынужден покинуть проект на стадии препродакшна, чтобы сделать операцию на спине. Мучительные боли от радикулита не оставили ему выбора. Ему на смену пришел Шеймас МакГарви, который часто работал вместе с режиссером Джо Райтом.
- Был момент, когда Джо Райт задумался о том, чтобы актеры говорили с русским акцентом, но передумал, посчитав, что тогда ему будет тяжело оценить их актерскую игру.
- Вдохновившись работой британского историка Орландо Файджеса Natasha`s Dance (2002), Джо Райт решился на экспериментальный подход, чтобы передать суть истории. Большая часть фильма была снята в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Сцены на катке, железнодорожном вокзале и конюшнях были сняты в верхней части театра. Во время съемок панорамных кадров использовали игрушечные поезда и кукольные домики. Единственным человеком из основного актерского состава, которому разрешалось покидать театр, был Домналл Глисон (Левин). Этим Райт хотел подчеркнуть тот факт, что только персонаж Левина отражает реальный мир.
Начну, пожалуй, с того, что замечу, как сильно повеселил меня постер фильма — Кира Найтли, лохматая, в платье с косыми рукавами, на фоне собора Василия Блаженного с выражением лица трагической героини.
Вообще, «Анна Каренина» — очень забавный фильм. И мне при просмотре не раз на память приходил другой фильм Джо Райта — «Гордость и предубеждение». И понятно почему — их снимали по одной и той же схеме — оставить от сюжета только голую основу, добавить пафоса и театральности, а также изменить главных героев до неузнаваемости. А, еще доверить Кире Найтли испортить главную женскую роль.
Этот фильм невозможно воспринимать серьезно — все в нем настолько фальшиво и искусственно. И дело даже не в манере сьемки — при должном подходе ее можно было бы считать вполне неплохим подходом к роману, просто в этом фильме гораздо больше дани отдается современным представлениям о роскоши, нежели роману и его героям. Стоит ли говорить о том, что Джо Райт не потрудился сделать своих героев хоть сколько-либо правдоподобными и хоть в чем-то напоминающих своих прототипов. Причем, главные герои, как правило, меняются больше всего — Анна и Вронский предстали слишком молодыми, импульсивными и их «любовь» больше напоминала страстную интрижку, которая обычно идет на спад через пару месяцев. Да что там их «роман», просто при взгляде на этих героев хочется скривиться — Анна — костлявая, лохматая истеричка, с которой вечно норовит сьехать платье, и Вронский — голубоглазый херувимчик с белокурыми локонами, больше похожий на эдакого заправского обольстителя. Кира Найтли обрушивает на зрителя весь свой арсенал из хихиканья, зубоскальства, ужимок и дутых губ. Эарону Джонсону рядом с ней остается только преданно хлопать глазками и кидать томные взгляды по сторонам. Я так не пугалась даже Элизабет и Дарси из «Гордости и предубеждения», хотя и их образы тоже порядочно «облагородили». Так и хочется обратиться к мистеру Райту: «Неужели ты и правда считаешь, что лучше знаешь, как преподносить героев классических романов? Ты ошибаешься». Единственным «светлым пятном» здесь стал образ Каренина в исполнении Джуда Лоу, но даже он не смог спасти фильм или придать ему хоть какой-то смысл.
После выхода «ГиП» я была в некоторой степени оскорблена столь самонадеянным и фальшивым подходом Джо Райта к экранизации одного из моих любимых романов, поэтому я вполне пойму, если у некоторых поклонников романа Толстого эта экранизация вызовет возмущение и негодование, но, на мой взгляд, ее просто не стоит воспринимать серьезно. Иногда из подобных идей выходят вполне неплохие фильмы — например «Ромео + Джульетта» База Лурманна, но Джо Райт, похоже, просто не знает, где грань между стилем и китчем.
В итоге скажу, что вовсе не хочу никого отговаривать от просмотра этого фильма — у него есть несколько любопытных элементов, как положительных, так и отрицательных, просто не ожидайте от него «Анны Карениной», или хотя бы просто хорошей драмы — этот фильм больше из области фарса и комедии.
прямая ссылка комментарийдобавить комментарий Полезная рецензия? пожаловаться на спойлер? Да / Нет 2 / 3 3 июня 2013 | 21:03 $(function(){ $('._FAV_COMMENT_').each(function(){ var $this = $(this); var id = parseInt($this.data('id')); $this.reviewFav({id: id}); });}); Eva Krestovits рецензии (17)оценки Joe Wright был right. Экранизация книг, как известно, дело зыбкое. Сравнение конечного результата с литературным оригиналом неминуемо, но в этом деле меня всегда удивляла зашкаливающая степень этого сравнения. Почему-то подавляющее большинство зрителей, знакомых с первоисточником, ожидают, что экранизация будет зеркальным отражение книги и неистово возмущаются, когда этого не видят. Роль режиссера по умолчанию упрощается ими сугубо до ремесленнической: точно перенести сюжет и персонажей книги на экран и всё. «А как же авторское взгляд?», — спросит обиженный творец и будет прав, поскольку творчество имеет право на оригинальное видение и преображение действительности.
В случае с недавно вышедшим фильмом «Анна Каренина» зрители разделились на 2 лагеря — многочисленных негодующих, что экранизация далека от книги, и пророчащих Льву Николаевичу множественные перевороты в гробу, и тех малочисленных, кому творение режиссера Джо Райта пришлось по душе. В числе последних были не только не читавшие роман, но и зрители, постаравшиеся взглянуть на фильм отвлеченно. Итак, кто прав? Кто виноват?
«Анна Каренина» — один из самых экранизируемых романов мировой литературы, и со стороны Джо Райта было бы крайне недальновидно не внести в свое детище что-то кардинально новое. И он внес, а точнее, перенес героев и сюжет романа в театральную условность. Как результат, не персонажи меняют свою локацию, а смена декораций переносит их из одного места в другое. Эта особенность задает фильму не только динамичность, но и ритм, делая его легким для восприятия неискушенного зрителя. А это существенный плюс для фильма, рассчитанного на массовость. (Интересно, знал ли режиссер, что Лев Николаевич никогда не любил театр и называл его территорией абсурда и тщеславия?). Помнится, «Анна Каренина» (2008), снятая Сергеем Соловьевым, не нашла прокатчиков именно по причине того, что экранизация романа XIX века не вызовет интереса у молодежи. По этому пункту британский собрат превзошел русского: молодежь шла на фильм толпой. Так что Joe Wright был вполне right.
«Анна Каренина» стоит на литературной лестнице намного выше флоберовской «Мадам Бовари», потому что содержит в себе не только историю адюльтера. Толстой, как известно, излагал свои размышления об устройстве России устами Константина Левина, чей персонаж во всех экранизациях неизбежно оказывался на втором плане и сужался до амплуа поклонника/мужа Кити Щербацкой. Оно и понятно: «левинская часть» в книге слишком значительна, чтобы уместить ее в «не резиновый» кинохронометраж. На фоне этой дефицитной ситуации не очень ясно, зачем Джо Райт внес в сюжет персонаж брата Левина — чахоточного диссидента Николая, линия которого также остается не раскрытой.
Зато создатели красочно показали уклад и светские обычаи царской России, используя для этого элементы пародии и буффонадства. К примеру, показательна сцена в конторе Стивы Облонского, где служащие синхронно стучат печатями и картинно перекладывают бумагу из одной стопки в другую. Или эпизод в театре, где все присутствующие негодующе поворачивают головы в сторону неверной Анны и наводят на нее свои «осуждающие» лорнеты. Не раз в кадре звучит русская народная «Во поле березка». Спасибо создателям, что обошлись без медведей с балалайками!
В фильме впечатляет работа костюмеров, шикарные наряды на Кире Найтли местами затмевают саму актрису, притом, что назвать посредственной ее игру язык не поворачивается. Чувства, и терзания Анны она передала убедительно, как и Джуд Лоу — образ обманутого мужа. На их фоне игра юного Аорона Тейлор-Джонсона сильно уступает: его Вронский малоубедителен и блекл. Зато Мэтью Макфейден однозначно превзошел колоритностью все прежние воплощения Стивы Облонского!
Что касается возрастного и внешнего несоответствия героев, то у Джо Райта не было цели передать роман в полноте и деталях, о чем гласят титры: «кино снято по мотивам книги», а это не то же самое, что «снято по роману ». Уже поэтому британскую «Анну Каренину» не следует смотреть «в обнимку с книжным первоисточником». Этот фильм снят для среднестатистического иностранного зрителя и знакомит его с фабулой и персонажами романа схематично и максимально доступно. От масштабного произведения сценаристы взяли только историю несчастной любви, упростив и сжав ее, а персонажей — выхолостив. Если исходить из этого, то все претензии к фильму автоматически аннулируются по мере появления.
Один зритель недовольно высказался, что после этого фильма Анна Каренина в представлении молодежи останется лишь светской куртизанкой, а дореволюционная Россия — декорациями для Мулен Руж! Хочется возразить: помилуйте, господа, кто же виноват, что ваши дети не тяготеют к книгам и поэтому, вероятно, никогда не прочитают роман Толстого? Вот уж точно не Джо Райт! Хотите литературной достоверности? Смотрите экранизацию Александра Зархи 1967 года, где и Каренина, как положено, не красавица, и Левин как в книге.
В то же время, при всех имеющихся плюсах, фильм Джо Райта представляется лишь вычурной безделицей, любопытной поделкой, но именно вольность подачи, не лишенная оригинальности, уже сейчас выделяет его на фоне предыдущих экранизаций бессмертного романа.
-------------------------------------------------------------------------------------
Сразу оговорюсь: книгу не читала и жутко не люблю Киру Найтли.
Так вот, ходила с подругами в кинотеатр и после просмотра была в легком замешательстве, ибо не могу сказать, что не понравилось, но и чтобы сказать, что понравилось, тоже не могу. Кира Найтли жутко раздражала своими ужимками и не переубедила меня в том, что она имеет играть. У нее много разных ролей, но во всех фильмах, имхо, она одинаковая. Зато Джуд Лоу просто удивил — я не знаю какой Каренин в книге, но на экране я ему поверила. Браво! Еще понравился Домналл Глисон в роли Левина. Остальные актеры вроде неплохо справились со своими ролями.
Не понравилось то, что все наряды были очень уж современными, совсем дурацкие танцы не в тему и стилизация под театральную постановку. Я понимаю, что у каждого режиссера свое видение, но что-то не то. То ли слишком всего уж намешано, то ли как-то не до конца правильно доделано.
Чтобы подвести итог, скажу, что фильм в общем и не разочаровал, но и не оставил сильного впечатления. Лучше все-таки книгу таки прочитать.
-------------------------------------------------------------------------------------
Сегодня посмотрела «Анну Каренину», я считаю, что фильм отличный. После просмотра я была под огромным впечатлении от фильма. Советую всем посмотреть. Однако, фильм на любителя, не каждый сможет понять, правильно. Тут надо понять душой, так же любители посмотреть, что-то простое- наврятли поймут всю глубину это фильма. Быстрая смена дикораций так же может слегка запутать.
Что касается игры актёров, то могу сказать лишь одно- играли замечательно. Кира Найтли- одна из моих любимых актрис сыграла свою роль отлично. Ещё очень понравилась игра актёра, игравшего Каренина- он смог передать все чувства, все эмоции своего героя.
Так же хочу оценить сам фильм, история завораживает, смотрела с огромным интересом. Плакала на определённых моментах. А это общество, и Каренина, которая оказывается «белой вороной» всё это настолько пглубоко. Фильм со смыслом, есть над чем подумать, оставляет огромное впечатление. А танец, сколько чувств, сколько эмоций, сколько страсти смог передать режисёр.
Очень удачно подобрана в музыка, её присутствие играет не малую роль.
Я признаюсь, не умею писать рецензии, но фильм настолько меня поразил, что захотелось поделиться своими впечатлениями!
-------------------------------------------------------------------------------------
Сам я не хотел идти на этот фильм, потому что еще в то время, как появилась первая реклама, на постерах я заметил имя Джо Райта рядом со словом «режиссер». Один раз я уже обжегся, посмотрев его фильм «Искупление» с незабвенной Кирой Найтли, затянутый, перенасыщенный ненужными деталями отвратительный фильм.
В этот раз я зарекся не смотреть больше фильмы данного режиссера, но моя девушка настояла и я поддался.
Предупрежу сразу, что оригинал романа я не читал, потому как еще со времен школьного чтения «Войны и мир», я перестал любить Толстого как автора и воспринимать его как классика.
Поэтому я не буду делать акцент на сюжет, совпадение с романом и на упущенные детали, пусть и сценарий писал великий Том Стоппард.
Я хочу обратить внимание на картинку, актеров и так называемые режиссерские «фишки».
С первых минут Джо Райт погружает нас в театральную среду. Сцена, занавес, зрительские кресла. Все это по началу поражает, а потом расстраивает потому, как понимаешь, что весь фильм будет проходить в этих пусть и красивых, но картонных декорациях. Довольно необычно обыгрывается уличная обстановка (ее заменяют оживленные кулисы), поезд на сцене, комната Карениной.
И вот как только начинаешь привыкать к сценографии, автор выводит нас на «российские» просторы.
Вроде бы чего здесь плохого? Дело в том, что Райт с первых минут ставит для себя рамки действия — здание театра, а потом абсолютно неоправданно выводит нас на натуру, это неожиданно и неприятно, а главное — показывает бессилие режиссера справится с рамками, поставленными самому себе.
Каренина — излишне истерична, я понимаю, что в книге все беды итак сыплются на нее, как на козла отпущения. Но сделать настолько несдержанной Анну — это чересчур. Именно на истерических сценах, Райт делает акцент и растягивает их сколько хватает сил — именно это и раздражает.
Кира Найтли — одна из тех людей, у которой гипертрофированная мимика, не понятно — она плачет или улыбается. Для любителей Найтли — это не самый лучший комплимент.
При всей затянутости и абсурдности картинка очень красивая, никаких артхаусных расфокусов и дерганий. Все четко и по голливудски.
Из плюсов могу выделить игру Джуда Лоу. Его Каренин — поистине идеальный. Сдержанный, спокойный, серьезный. Говорят, таким он и был в книге.
Отмечу, что у нас на показе было много женщин в возрасте 50+. Выходили они с недовольными лицами, а я еле досидел до конца, а в голове во время всего фильма крутилась единственная мысль: «Когда она уже бросится под поезд?!»
-------------------------------------------------------------------------------------
Не понимаю, почему столько негативных отзывов было, к примеру, на том же «кинопоиске». Я лично прониклась. Очень.
Фильм был закончен. По экрану бежали титры-по лицу слёзы. В голове одна мысль сменяла другую. Выводы. Вопросы.
Рекомендую к просмотру. Однозначно.
Дорогие девушки, особенно вам.
Возможно, мне повезло, что я прочитала ровно половину книги. И приятно было видеть, что снятый фильм от сюжета не отклонялся. Воспринимать фильм после прочтения намного проще: знаешь, кто есть кто и понятнее, кто чем руководствуется и что чувствует. Но вот конец оставался для меня неизвестным. По мере роста напряжения в сюжете-напрягались и нервы.
Для себя я вынесла следующее: надо уметь доверять людям. Мы, люди, рабы наших эмоций. Многим из нас невозможно блокировать их, руководствуясь разумом.
Наши мысли рождают в воображении жуткие картины возможной реальности происходящего, зачастую искажая ее в самую плохую сторону. В фильме нам наглядно демонстрируется ни одна такая сцена. Страх. Обвинения. Крики. Сожаление. Оправдания. Извинения.
Даже если наши подозрения не беспочвенны, но им нет пока подтверждения-думаю надо хвататься за положительное и позитивное до самого конца. Ситуацию этим вы вряд ли измените, но по крайней мере сбережете свои нервы и не спровоцируете новых проблем.
Человек-часть социума и не может без него. Какой бы сильной не была личность-когда окружающие отворачиваются от тебя-это сильно подкашивает. Так было с Анной. Прибавить к этому состояние, граничащее с истерикой и исход уже не удивляет.
В наших руках всё то, что происходит с нами. Как бы ни складывались факты — мы сами выбираем, что видеть: на половину полный стакан или на половину пустой.
Выбор у каждого свой.
По актерам: Кира, прекрасная как и в других фильмах, влюбляет в себя с первого кадра. Игра по-моему неплохая, по крайней мере, видно как меняется персонаж, местами даже хотелось крикнуть: «Эй, ну возьми себя в руки! Прекрати! Что ты делаешь?!».
Актер, играюший Вронского — Аарон Тейлор-Джонсон — смотрелся безумно гармонично. Цвет глаз, цвет мундира, падающий снег ан станции, где мы видим его впервые — всё выглядело просто завораживающе. Очень удачный выбор) Роль молодого, с фантанирующей энергией и блеском в глазах завидного жениха-ему подошла и легла, как влитая)
Образ самого Каренина вышел так же прекрасно! Полное попадание: невозмутимость и спокойствие лица, его выдержка, но переживание, которое читается в глазах. Джуд Лоу — справился с ролью.
Не понравился только образ Левина. Признаюсь, ещё читая, к этому персонажу было меньше всего симпатии, но экранизированный персонаж не радовал вообще. По истине сделали из него «деревенского мужика» с этим цветом волос и бородой на всё лицо.
Вообшем, сколько людей-столько мнений, но моё мнение — все в кино;)
Вообще, «Анна Каренина» — очень забавный фильм. И мне при просмотре не раз на память приходил другой фильм Джо Райта — «Гордость и предубеждение». И понятно почему — их снимали по одной и той же схеме — оставить от сюжета только голую основу, добавить пафоса и театральности, а также изменить главных героев до неузнаваемости. А, еще доверить Кире Найтли испортить главную женскую роль.
Этот фильм невозможно воспринимать серьезно — все в нем настолько фальшиво и искусственно. И дело даже не в манере сьемки — при должном подходе ее можно было бы считать вполне неплохим подходом к роману, просто в этом фильме гораздо больше дани отдается современным представлениям о роскоши, нежели роману и его героям. Стоит ли говорить о том, что Джо Райт не потрудился сделать своих героев хоть сколько-либо правдоподобными и хоть в чем-то напоминающих своих прототипов. Причем, главные герои, как правило, меняются больше всего — Анна и Вронский предстали слишком молодыми, импульсивными и их «любовь» больше напоминала страстную интрижку, которая обычно идет на спад через пару месяцев. Да что там их «роман», просто при взгляде на этих героев хочется скривиться — Анна — костлявая, лохматая истеричка, с которой вечно норовит сьехать платье, и Вронский — голубоглазый херувимчик с белокурыми локонами, больше похожий на эдакого заправского обольстителя. Кира Найтли обрушивает на зрителя весь свой арсенал из хихиканья, зубоскальства, ужимок и дутых губ. Эарону Джонсону рядом с ней остается только преданно хлопать глазками и кидать томные взгляды по сторонам. Я так не пугалась даже Элизабет и Дарси из «Гордости и предубеждения», хотя и их образы тоже порядочно «облагородили». Так и хочется обратиться к мистеру Райту: «Неужели ты и правда считаешь, что лучше знаешь, как преподносить героев классических романов? Ты ошибаешься». Единственным «светлым пятном» здесь стал образ Каренина в исполнении Джуда Лоу, но даже он не смог спасти фильм или придать ему хоть какой-то смысл.
После выхода «ГиП» я была в некоторой степени оскорблена столь самонадеянным и фальшивым подходом Джо Райта к экранизации одного из моих любимых романов, поэтому я вполне пойму, если у некоторых поклонников романа Толстого эта экранизация вызовет возмущение и негодование, но, на мой взгляд, ее просто не стоит воспринимать серьезно. Иногда из подобных идей выходят вполне неплохие фильмы — например «Ромео + Джульетта» База Лурманна, но Джо Райт, похоже, просто не знает, где грань между стилем и китчем.
В итоге скажу, что вовсе не хочу никого отговаривать от просмотра этого фильма — у него есть несколько любопытных элементов, как положительных, так и отрицательных, просто не ожидайте от него «Анны Карениной», или хотя бы просто хорошей драмы — этот фильм больше из области фарса и комедии.
прямая ссылка комментарийдобавить комментарий Полезная рецензия? пожаловаться на спойлер? Да / Нет 2 / 3 3 июня 2013 | 21:03 $(function(){ $('._FAV_COMMENT_').each(function(){ var $this = $(this); var id = parseInt($this.data('id')); $this.reviewFav({id: id}); });}); Eva Krestovits рецензии (17)оценки Joe Wright был right. Экранизация книг, как известно, дело зыбкое. Сравнение конечного результата с литературным оригиналом неминуемо, но в этом деле меня всегда удивляла зашкаливающая степень этого сравнения. Почему-то подавляющее большинство зрителей, знакомых с первоисточником, ожидают, что экранизация будет зеркальным отражение книги и неистово возмущаются, когда этого не видят. Роль режиссера по умолчанию упрощается ими сугубо до ремесленнической: точно перенести сюжет и персонажей книги на экран и всё. «А как же авторское взгляд?», — спросит обиженный творец и будет прав, поскольку творчество имеет право на оригинальное видение и преображение действительности.
В случае с недавно вышедшим фильмом «Анна Каренина» зрители разделились на 2 лагеря — многочисленных негодующих, что экранизация далека от книги, и пророчащих Льву Николаевичу множественные перевороты в гробу, и тех малочисленных, кому творение режиссера Джо Райта пришлось по душе. В числе последних были не только не читавшие роман, но и зрители, постаравшиеся взглянуть на фильм отвлеченно. Итак, кто прав? Кто виноват?
«Анна Каренина» — один из самых экранизируемых романов мировой литературы, и со стороны Джо Райта было бы крайне недальновидно не внести в свое детище что-то кардинально новое. И он внес, а точнее, перенес героев и сюжет романа в театральную условность. Как результат, не персонажи меняют свою локацию, а смена декораций переносит их из одного места в другое. Эта особенность задает фильму не только динамичность, но и ритм, делая его легким для восприятия неискушенного зрителя. А это существенный плюс для фильма, рассчитанного на массовость. (Интересно, знал ли режиссер, что Лев Николаевич никогда не любил театр и называл его территорией абсурда и тщеславия?). Помнится, «Анна Каренина» (2008), снятая Сергеем Соловьевым, не нашла прокатчиков именно по причине того, что экранизация романа XIX века не вызовет интереса у молодежи. По этому пункту британский собрат превзошел русского: молодежь шла на фильм толпой. Так что Joe Wright был вполне right.
«Анна Каренина» стоит на литературной лестнице намного выше флоберовской «Мадам Бовари», потому что содержит в себе не только историю адюльтера. Толстой, как известно, излагал свои размышления об устройстве России устами Константина Левина, чей персонаж во всех экранизациях неизбежно оказывался на втором плане и сужался до амплуа поклонника/мужа Кити Щербацкой. Оно и понятно: «левинская часть» в книге слишком значительна, чтобы уместить ее в «не резиновый» кинохронометраж. На фоне этой дефицитной ситуации не очень ясно, зачем Джо Райт внес в сюжет персонаж брата Левина — чахоточного диссидента Николая, линия которого также остается не раскрытой.
Зато создатели красочно показали уклад и светские обычаи царской России, используя для этого элементы пародии и буффонадства. К примеру, показательна сцена в конторе Стивы Облонского, где служащие синхронно стучат печатями и картинно перекладывают бумагу из одной стопки в другую. Или эпизод в театре, где все присутствующие негодующе поворачивают головы в сторону неверной Анны и наводят на нее свои «осуждающие» лорнеты. Не раз в кадре звучит русская народная «Во поле березка». Спасибо создателям, что обошлись без медведей с балалайками!
В фильме впечатляет работа костюмеров, шикарные наряды на Кире Найтли местами затмевают саму актрису, притом, что назвать посредственной ее игру язык не поворачивается. Чувства, и терзания Анны она передала убедительно, как и Джуд Лоу — образ обманутого мужа. На их фоне игра юного Аорона Тейлор-Джонсона сильно уступает: его Вронский малоубедителен и блекл. Зато Мэтью Макфейден однозначно превзошел колоритностью все прежние воплощения Стивы Облонского!
Что касается возрастного и внешнего несоответствия героев, то у Джо Райта не было цели передать роман в полноте и деталях, о чем гласят титры: «кино снято по мотивам книги», а это не то же самое, что «снято по роману ». Уже поэтому британскую «Анну Каренину» не следует смотреть «в обнимку с книжным первоисточником». Этот фильм снят для среднестатистического иностранного зрителя и знакомит его с фабулой и персонажами романа схематично и максимально доступно. От масштабного произведения сценаристы взяли только историю несчастной любви, упростив и сжав ее, а персонажей — выхолостив. Если исходить из этого, то все претензии к фильму автоматически аннулируются по мере появления.
Один зритель недовольно высказался, что после этого фильма Анна Каренина в представлении молодежи останется лишь светской куртизанкой, а дореволюционная Россия — декорациями для Мулен Руж! Хочется возразить: помилуйте, господа, кто же виноват, что ваши дети не тяготеют к книгам и поэтому, вероятно, никогда не прочитают роман Толстого? Вот уж точно не Джо Райт! Хотите литературной достоверности? Смотрите экранизацию Александра Зархи 1967 года, где и Каренина, как положено, не красавица, и Левин как в книге.
В то же время, при всех имеющихся плюсах, фильм Джо Райта представляется лишь вычурной безделицей, любопытной поделкой, но именно вольность подачи, не лишенная оригинальности, уже сейчас выделяет его на фоне предыдущих экранизаций бессмертного романа.
-------------------------------------------------------------------------------------
Сразу оговорюсь: книгу не читала и жутко не люблю Киру Найтли.
Так вот, ходила с подругами в кинотеатр и после просмотра была в легком замешательстве, ибо не могу сказать, что не понравилось, но и чтобы сказать, что понравилось, тоже не могу. Кира Найтли жутко раздражала своими ужимками и не переубедила меня в том, что она имеет играть. У нее много разных ролей, но во всех фильмах, имхо, она одинаковая. Зато Джуд Лоу просто удивил — я не знаю какой Каренин в книге, но на экране я ему поверила. Браво! Еще понравился Домналл Глисон в роли Левина. Остальные актеры вроде неплохо справились со своими ролями.
Не понравилось то, что все наряды были очень уж современными, совсем дурацкие танцы не в тему и стилизация под театральную постановку. Я понимаю, что у каждого режиссера свое видение, но что-то не то. То ли слишком всего уж намешано, то ли как-то не до конца правильно доделано.
Чтобы подвести итог, скажу, что фильм в общем и не разочаровал, но и не оставил сильного впечатления. Лучше все-таки книгу таки прочитать.
-------------------------------------------------------------------------------------
Сегодня посмотрела «Анну Каренину», я считаю, что фильм отличный. После просмотра я была под огромным впечатлении от фильма. Советую всем посмотреть. Однако, фильм на любителя, не каждый сможет понять, правильно. Тут надо понять душой, так же любители посмотреть, что-то простое- наврятли поймут всю глубину это фильма. Быстрая смена дикораций так же может слегка запутать.
Что касается игры актёров, то могу сказать лишь одно- играли замечательно. Кира Найтли- одна из моих любимых актрис сыграла свою роль отлично. Ещё очень понравилась игра актёра, игравшего Каренина- он смог передать все чувства, все эмоции своего героя.
Так же хочу оценить сам фильм, история завораживает, смотрела с огромным интересом. Плакала на определённых моментах. А это общество, и Каренина, которая оказывается «белой вороной» всё это настолько пглубоко. Фильм со смыслом, есть над чем подумать, оставляет огромное впечатление. А танец, сколько чувств, сколько эмоций, сколько страсти смог передать режисёр.
Очень удачно подобрана в музыка, её присутствие играет не малую роль.
Я признаюсь, не умею писать рецензии, но фильм настолько меня поразил, что захотелось поделиться своими впечатлениями!
-------------------------------------------------------------------------------------
Сам я не хотел идти на этот фильм, потому что еще в то время, как появилась первая реклама, на постерах я заметил имя Джо Райта рядом со словом «режиссер». Один раз я уже обжегся, посмотрев его фильм «Искупление» с незабвенной Кирой Найтли, затянутый, перенасыщенный ненужными деталями отвратительный фильм.
В этот раз я зарекся не смотреть больше фильмы данного режиссера, но моя девушка настояла и я поддался.
Предупрежу сразу, что оригинал романа я не читал, потому как еще со времен школьного чтения «Войны и мир», я перестал любить Толстого как автора и воспринимать его как классика.
Поэтому я не буду делать акцент на сюжет, совпадение с романом и на упущенные детали, пусть и сценарий писал великий Том Стоппард.
Я хочу обратить внимание на картинку, актеров и так называемые режиссерские «фишки».
С первых минут Джо Райт погружает нас в театральную среду. Сцена, занавес, зрительские кресла. Все это по началу поражает, а потом расстраивает потому, как понимаешь, что весь фильм будет проходить в этих пусть и красивых, но картонных декорациях. Довольно необычно обыгрывается уличная обстановка (ее заменяют оживленные кулисы), поезд на сцене, комната Карениной.
И вот как только начинаешь привыкать к сценографии, автор выводит нас на «российские» просторы.
Вроде бы чего здесь плохого? Дело в том, что Райт с первых минут ставит для себя рамки действия — здание театра, а потом абсолютно неоправданно выводит нас на натуру, это неожиданно и неприятно, а главное — показывает бессилие режиссера справится с рамками, поставленными самому себе.
Каренина — излишне истерична, я понимаю, что в книге все беды итак сыплются на нее, как на козла отпущения. Но сделать настолько несдержанной Анну — это чересчур. Именно на истерических сценах, Райт делает акцент и растягивает их сколько хватает сил — именно это и раздражает.
Кира Найтли — одна из тех людей, у которой гипертрофированная мимика, не понятно — она плачет или улыбается. Для любителей Найтли — это не самый лучший комплимент.
При всей затянутости и абсурдности картинка очень красивая, никаких артхаусных расфокусов и дерганий. Все четко и по голливудски.
Из плюсов могу выделить игру Джуда Лоу. Его Каренин — поистине идеальный. Сдержанный, спокойный, серьезный. Говорят, таким он и был в книге.
Отмечу, что у нас на показе было много женщин в возрасте 50+. Выходили они с недовольными лицами, а я еле досидел до конца, а в голове во время всего фильма крутилась единственная мысль: «Когда она уже бросится под поезд?!»
-------------------------------------------------------------------------------------
Не понимаю, почему столько негативных отзывов было, к примеру, на том же «кинопоиске». Я лично прониклась. Очень.
Фильм был закончен. По экрану бежали титры-по лицу слёзы. В голове одна мысль сменяла другую. Выводы. Вопросы.
Рекомендую к просмотру. Однозначно.
Дорогие девушки, особенно вам.
Возможно, мне повезло, что я прочитала ровно половину книги. И приятно было видеть, что снятый фильм от сюжета не отклонялся. Воспринимать фильм после прочтения намного проще: знаешь, кто есть кто и понятнее, кто чем руководствуется и что чувствует. Но вот конец оставался для меня неизвестным. По мере роста напряжения в сюжете-напрягались и нервы.
Для себя я вынесла следующее: надо уметь доверять людям. Мы, люди, рабы наших эмоций. Многим из нас невозможно блокировать их, руководствуясь разумом.
Наши мысли рождают в воображении жуткие картины возможной реальности происходящего, зачастую искажая ее в самую плохую сторону. В фильме нам наглядно демонстрируется ни одна такая сцена. Страх. Обвинения. Крики. Сожаление. Оправдания. Извинения.
Даже если наши подозрения не беспочвенны, но им нет пока подтверждения-думаю надо хвататься за положительное и позитивное до самого конца. Ситуацию этим вы вряд ли измените, но по крайней мере сбережете свои нервы и не спровоцируете новых проблем.
Человек-часть социума и не может без него. Какой бы сильной не была личность-когда окружающие отворачиваются от тебя-это сильно подкашивает. Так было с Анной. Прибавить к этому состояние, граничащее с истерикой и исход уже не удивляет.
В наших руках всё то, что происходит с нами. Как бы ни складывались факты — мы сами выбираем, что видеть: на половину полный стакан или на половину пустой.
Выбор у каждого свой.
По актерам: Кира, прекрасная как и в других фильмах, влюбляет в себя с первого кадра. Игра по-моему неплохая, по крайней мере, видно как меняется персонаж, местами даже хотелось крикнуть: «Эй, ну возьми себя в руки! Прекрати! Что ты делаешь?!».
Актер, играюший Вронского — Аарон Тейлор-Джонсон — смотрелся безумно гармонично. Цвет глаз, цвет мундира, падающий снег ан станции, где мы видим его впервые — всё выглядело просто завораживающе. Очень удачный выбор) Роль молодого, с фантанирующей энергией и блеском в глазах завидного жениха-ему подошла и легла, как влитая)
Образ самого Каренина вышел так же прекрасно! Полное попадание: невозмутимость и спокойствие лица, его выдержка, но переживание, которое читается в глазах. Джуд Лоу — справился с ролью.
Не понравился только образ Левина. Признаюсь, ещё читая, к этому персонажу было меньше всего симпатии, но экранизированный персонаж не радовал вообще. По истине сделали из него «деревенского мужика» с этим цветом волос и бородой на всё лицо.
Вообшем, сколько людей-столько мнений, но моё мнение — все в кино;)
Выпущено: Великобритания / Universal Pictures, Focus Features, Working Title Films
Продолжительность: 02:09:32
Озвучивание: Дублированное [лицензия]
Файл:
Формат: AVI (XviD)
Качество: HDRip [Рип с Bly-Ray 1080p]
Видео: 1219 kb/s, 720x304
Звук: AC3, 384 kb/s (6 ch)
Размер: 1.46 GB
Скачать: Сэмпл








